Wróć do serwisu FAQ Download Edytuj profil w serwisie Księga gości International guests

Strona główna forum Szukaj Użytkownicy Zaloguj

FAQStrona g3򶭡 forum SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy ZalogujZaloguj

 

Poprzedni temat :: Następny temat
Grupa spolszczająca KR
Autor Wiadomość

Fenix The Best 
Moderatorka



Dołączyła: 09 Cze 2006
Skąd: SPARTAAAA!!!

Wysłany: 19-07-2006, 20:50 


Te napisy sa w języku angielskim.
_________________


Nie jestem klockiem lego, nie muszę do niczego pasować.
 
 
 

KITT89
Tłumacz odcinków



Dołączył: 02 Maj 2006
Skąd: Będzin

Wysłany: 19-07-2006, 20:51 


No to wystarczy to tylko przetlumaczyć
 
 
 

Rider 
Konserwator



Dołączył: 08 Lip 2006

Wysłany: 19-07-2006, 20:51 


właśnie o to mi chodziło ;)
_________________

Piszę poprawnie po polsku.
 
 

Pik 
Administrator



Dołączył: 01 Sty 2005
Skąd: Piastów (sąsiedztwo Warszawy)

Wysłany: 19-07-2006, 20:59 


Nie chce nic mówić, ale w dziale Download są te same napisy.. :P

Ja i tak wole tłumaczyć wg scenariuszy..

Nawet w oryginalnych napisach mogą być błędy..
 
 
 

Rider 
Konserwator



Dołączył: 08 Lip 2006

Wysłany: 19-07-2006, 21:07 


Ok szkoda , że nic nie pomogłem :( no ale trudno ;) .
_________________

Piszę poprawnie po polsku.
 
 

Fenix The Best 
Moderatorka



Dołączyła: 09 Cze 2006
Skąd: SPARTAAAA!!!

Wysłany: 19-07-2006, 21:18 


Jesli juz mówimy o napisach - mam dobre napisy, zedytowane, zsynchronizowane i bez bledów.
Bedziecie tylko musieli przetłumaczyć napisy z angielskiego na polski.

Przesle je wam, jak juz wszystko ustalimy, najprawdopodobniej w poniedzialek.

Nie goraczkucie sie tak, wszystko mam pod kontrola, wszystko mam juz przemyslane. :)
_________________


Nie jestem klockiem lego, nie muszę do niczego pasować.
 
 
 

Pik 
Administrator



Dołączył: 01 Sty 2005
Skąd: Piastów (sąsiedztwo Warszawy)

Wysłany: 20-07-2006, 11:56 


W jakiej kolejności będziemy tworzyć napisy?

Wg sezonów, zapotrzebowania, czy obojętnie?
 
 
 

Rider 
Konserwator



Dołączył: 08 Lip 2006

Wysłany: 20-07-2006, 11:57 


Myśle, że według sezonów.
_________________

Piszę poprawnie po polsku.
 
 

Fenix The Best 
Moderatorka



Dołączyła: 09 Cze 2006
Skąd: SPARTAAAA!!!

Wysłany: 20-07-2006, 12:15 


Wedlug sezonow.

Zazwyczaj ludzie ogladajac kolejne odcinki chronologicznie.

W poniedzialek dostaniecie do tłumaczenia przydzielone odcinki z 1 sezonu.
Korektorzy narazie maja za zadanie zbierac sily. ;)

W tej chwili beda to 4 odcinki na głowę.

Odcinki, ktore przetłumaczycie przeslecie potem spowrotem do mnie, abym mogla rozdzielic je pomiedzy korektorow.
Wtedy tłumacze beda odpoczywac. ;)
Po zakonczeniu korekt odcinki zostana przeslane do Pika, aby umiescil je w Downloadzie.

A potem zacznie sie tłumaczenie w ten sam sposob kolejnych sezonow.
_________________


Nie jestem klockiem lego, nie muszę do niczego pasować.
 
 
 

Pik 
Administrator



Dołączył: 01 Sty 2005
Skąd: Piastów (sąsiedztwo Warszawy)

Wysłany: 20-07-2006, 13:20 


Oki spoczko, z tym, że na pewno nie zdąże przetłumaczyć swojej działki przed wyjazdem..


Fenix The Best napisał/a
W poniedzialek dostaniecie do tłumaczenia przydzielone odcinki z 1 sezonu.

Tutaj miałbym inną propozycję.
Wiadomo, że każdy ma jakieś swoje ulubione odcinki, a jestem przykonany, że czym bardziej lubi się odcinek tym, nawet podświadomie, bardziej się nad nim staramy.
Dlatego proponuje, abyśmy wspólnie rozdzielili odcinki, sugerując, które lubimy, a których wolelibyśmy uniknąć.. :)

Poza tym niektórych odcinków możemy nie mieć.. :)
 
 
 

Fenix The Best 
Moderatorka



Dołączyła: 09 Cze 2006
Skąd: SPARTAAAA!!!

Wysłany: 20-07-2006, 14:41 


To tez juz przemyslalam. :)

Planowalam, ze kontaktujac sie z Wami zadalabym pytanie, jakie odcinki najbardziej chcialibyumaczy i ewentualnie, jakich naprawde nie chcielibyscie tlumaczyc. :)

Wtedy postaralabym sie tak rozdzielic prace, by kazdy dostal przynajmniej jeden odcinek, ktory bardzo chcialby przetlumaczyc.


Ja naprawde mam juz wszystko przemyslane. :)

Pik:
Cytat

Oki spoczko, z tym, że na pewno nie zdąże przetłumaczyć swojej działki przed wyjazdem..


Nie ma sprawy, bedziesz mogl przetlumaczyc po wyjezdzie.
To nie jest praca na czas, a na jakosc. :)
_________________


Nie jestem klockiem lego, nie muszę do niczego pasować.
 
 
 

Rider 
Konserwator



Dołączył: 08 Lip 2006

Wysłany: 20-07-2006, 17:29 


Fenix - Mistrzyni organizacji <bravo> .
_________________

Piszę poprawnie po polsku.
 
 

Fenix The Best 
Moderatorka



Dołączyła: 09 Cze 2006
Skąd: SPARTAAAA!!!

Wysłany: 20-07-2006, 17:36 


Dzięki, staram się. :)
_________________


Nie jestem klockiem lego, nie muszę do niczego pasować.
 
 
 

Rider 
Konserwator



Dołączył: 08 Lip 2006

Wysłany: 20-07-2006, 22:20 


Nudziłem się trochę, a, że nie mówicie co mam poprawić w logo to zrobiłem takie userbar'ki ;) :







Tylko z tego co widzę, to nie da się ich tu ustawić. Jeżeli się wam spodobają, to może Pik nam pozwoli na nie ;) .
_________________

Piszę poprawnie po polsku.
 
 

Fenix The Best 
Moderatorka



Dołączyła: 09 Cze 2006
Skąd: SPARTAAAA!!!

Wysłany: 20-07-2006, 22:58 


Zrobiłbys jeszcze dla mnie "Koordynator tlumaczenia. ;)

Idea ciekawa.
W ostateczności można by te userbanki ustawic jako sygnaturę o ile to mozliwe.
_________________


Nie jestem klockiem lego, nie muszę do niczego pasować.
 
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Nie możesz ściągać załączników na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group. KRPL Mod by Pik. Template created by szpak.
Copyright (C) 2004 - 2019 by Pik  
Regulamin   Kontakt