Wróć do serwisu FAQ Download Edytuj profil w serwisie Księga gości International guests

Strona główna forum Szukaj Użytkownicy Zaloguj

FAQStrona g3򶭡 forum SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy ZalogujZaloguj

 

Poprzedni temat :: Następny temat
Grupa spolszczająca KR
Autor Wiadomość

Seb 
Tłumacz odcinków
Interista IFC



Dołączył: 14 Paź 2005
Skąd: Mikołów

Wysłany: 09-12-2006, 09:54 


Chętnie ale to jest takie niedopracowane,ale jak sie przyłoze to zapewno sie z wami podziele.. :wink:
 
 

Fenix The Best 
Moderatorka



Dołączyła: 09 Cze 2006
Skąd: SPARTAAAA!!!

Wysłany: 09-12-2006, 12:07 


A którym odcinkiem sie zająłeś?
_________________


Nie jestem klockiem lego, nie muszę do niczego pasować.
 
 
 

Seb 
Tłumacz odcinków
Interista IFC



Dołączył: 14 Paź 2005
Skąd: Mikołów

Wysłany: 09-12-2006, 13:26 


. JUNK YARD DOG-Toksyczne wysypisko :wink:
 
 

Fenix The Best 
Moderatorka



Dołączyła: 09 Cze 2006
Skąd: SPARTAAAA!!!

Wysłany: 09-12-2006, 13:39 


Hmm, to mamy mały problem, ponieważ te napisy są juz własciwie na dobrej drodze do bycia ostatecznie ukończonymi.
_________________


Nie jestem klockiem lego, nie muszę do niczego pasować.
 
 
 

Seb 
Tłumacz odcinków
Interista IFC



Dołączył: 14 Paź 2005
Skąd: Mikołów

Wysłany: 09-12-2006, 13:59 


nieszkodzi.. :wink:
 
 

Faceman

Dołączył: 25 Wrz 2006

Wysłany: 11-12-2006, 19:10 


Będziecie tłumaczyć dalej 4-sezon czy inne nie w kolejności? :)
 
 

Fenix The Best 
Moderatorka



Dołączyła: 09 Cze 2006
Skąd: SPARTAAAA!!!

Wysłany: 11-12-2006, 19:20 


Faceman napisał/a
Będziecie tłumaczyć dalej 4-sezon czy inne nie w kolejności? :)


Raczej będą nie w kolejności. Zawsze można looknąc do odpowiedniego działu i sprawdzić postepy w pracach. :)
_________________


Nie jestem klockiem lego, nie muszę do niczego pasować.
 
 
 

Hauptwerke

Dołączył: 17 Gru 2006
Skąd: Lublin

Wysłany: 17-12-2006, 08:22 


Witam! Jestem wielkim fanem Nieustraszonego. Chciałbym zadeklarować się jako korektor napisów....
 
 
 

Fenix The Best 
Moderatorka



Dołączyła: 09 Cze 2006
Skąd: SPARTAAAA!!!

Wysłany: 17-12-2006, 11:25 


Hauptwerke napisał/a
Witam! Jestem wielkim fanem Nieustraszonego. Chciałbym zadeklarować się jako korektor napisów....



Powiem, jedno. Za niedługo otrzymasz pw z informacjami. ;)
_________________


Nie jestem klockiem lego, nie muszę do niczego pasować.
 
 
 

Seb 
Tłumacz odcinków
Interista IFC



Dołączył: 14 Paź 2005
Skąd: Mikołów

Wysłany: 15-02-2007, 12:03 


Ciekawi mnie jedna rzecz W odcinku Knight of the Juggernant w tłumaczeniu na poczatku sa dwie dziwne sprawy:

Wielu urzytkowników zastanawia sie nad ty i nikt nie wie o co w ty chodzi
Tu Edward Mulhare.
Dzisiaj, specjalny dwugodzinny|Knight Rider z Chicago.

Czy mógłby mi ktoś wytłumaczyc o co w tym chodzi?
 
 

Rider 
Konserwator



Dołączył: 08 Lip 2006

Wysłany: 15-02-2007, 15:02 


No zapowiedź, że dzisiejszy odcinek będzie trwał 2 godziny i był kręcony w Chicago
_________________

Piszę poprawnie po polsku.
 
 

Fenix The Best 
Moderatorka



Dołączyła: 09 Cze 2006
Skąd: SPARTAAAA!!!

Wysłany: 15-02-2007, 15:33 


SEB16 napisał/a
Ciekawi mnie jedna rzecz W odcinku Knight of the Juggernant w tłumaczeniu na poczatku sa dwie dziwne sprawy:

Wielu urzytkowników zastanawia sie nad ty i nikt nie wie o co w ty chodzi
Tu Edward Mulhare.
Dzisiaj, specjalny dwugodzinny|Knight Rider z Chicago.

Czy mógłby mi ktoś wytłumaczyc o co w tym chodzi?



Jako że ten odcinek rozpoczyna nową serię, zapowiadany jest przez Mulhare'a.
Jak sie dobrze wsłuchasz, to rozpoznasz głos Devona.
_________________


Nie jestem klockiem lego, nie muszę do niczego pasować.
 
 
 

Seb 
Tłumacz odcinków
Interista IFC



Dołączył: 14 Paź 2005
Skąd: Mikołów

Wysłany: 15-02-2007, 15:51 


Własnie sie wsłuchałem..ale mnie to zdziwiło bo w innych seriach tak nie było :wink: :wink:
 
 

RC3

Dołączył: 21 Kwi 2006
Skąd: Kwidzyn

Wysłany: 15-02-2007, 21:58 


Mam dobre wieści. Zacząłem prace nad Big Iron i (na całe szczęście) odzyskałem moje prace nad Ring of Fire. :D
 
 
 

Nocturne


Dołączył: 21 Gru 2006
Skąd: Poznań / Wiedeń

Wysłany: 16-02-2007, 02:23 


Ja też mam dobre wieści. Zaczynam pracę nad DEADLY MANEUVERS. O ile oczywiście uda mi się ściągnąć ten odcinek z sieci, bo od kiedy mieszkam we Wiedniu to mi Emule nie działa, więc muszę się posiłkować torrentem. Takie jakieś austriackie złośliwe łącze.

EDIT: pomyłka - ten odcinek tłumaczy KITT89
Ostatnio zmieniony przez Nocturne 16-02-2007, 16:29, w całości zmieniany 1 raz  
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Nie możesz ściągać załączników na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group. KRPL Mod by Pik. Template created by szpak.
Copyright (C) 2004 - 2019 by Pik  
Regulamin   Kontakt