50 najsłynniejszych polskich lektorów [Komentarze]
[Aktualizacja 01.01.2018]
Towarzyszą Wam od lat.
Codziennie.
Zawsze, kiedy włączycie telewizor.
Najsłynniejsi polscy lektorzy.
Świetnie znacie ich głosy...teraz poznajcie ich twarze!
Usłyszeć lektora - to nie problem. Jednak zobaczyć go - to graniczy z cudem.
Zawsze marzyłem, by zobaczyć twarz któregoś z ulubionych lektorów. W sierpniu 2008 roku w programie "Uwaga" poświęconym lektorom zobaczyłem m.in. Janusza Kozioła, Ksawerego Jasieńskiego i Tomasza Knapika (możecie zobaczyć ten program tutaj). To stało się dla mnie inspiracją do dalszych poszukiwań.
Poszukiwania trwały niespełna 10 lat, dziś zaś przyszła pora pochwalić się ich wynikami - bazą 50 (tak, pięćdziesięciu!) najsłynniejszych polskich lektorów. Baza była rozbudowywana przez kilka lat, teraz o każdym z lektorów znajdziecie informacje, zdjęcie oraz próbkę głosu.
Z przyjemnością i satysfakcją zapraszam Was do stworzonej przeze mnie (przy nieocenionej pomocy technicznej Pika - wielkie dzięki!) specjalnej podstrony Serwisu Knight Rider Polska: http://www.knight-rider.pl/lektorzy
Zapraszam do czytania, oglądania i słuchania...
...natomiast w tym temacie oczywiście czekam na Wasze komentarze!
_________________
Ostatnio zmieniony przez eNeR 02-01-2018, 20:12, w całości zmieniany 15 razy
Dołączyła: 20 Sty 2008 Skąd: Jelenia Góra/ Warszawa
Wysłany: 22-08-2009, 01:22
bardzo ciekawe eNeRek brawo:) przesłuchałam wszystko i rzeczywiście są to znane glosy:) osobiscie do typowych filmów fabularnych wolę lektora niż dubbing a tu to sama śmietanka:) Najbardziej charakterystyczny jest pan Knapik chyba, pamiętam jak go też w uwadze zobaczyłam i on przemówił tym swoim głosem a ja 'wha? to naprawdę on? 'XD
pan nr 18 - J. Rosołowski - kurczę czyli to on czytał wszystkie Yattermany i inne? woow szacun XD tam czasem takie bzdury gadali XD ogólnie szanuje tych ludzi - że czytają czasem różne dziwne rzeczy i nawet im' brewka(a raczej głos) nie pyknie':P z jednej strony nie są oblegani przez fanów ale z drugiej mają lepiej niż aktorzy ( brak ciągłych wspominek w 'super Expresie ' itp).
Szkoda że Polska nie ma specjalnej szkoły właśnie dla aktorów głosowych i lektorów... cóż to nie Japonia gdzie super gwiazdami są ludzie podkładający głosy( czyli z jap seiyu).
i lektorzy.
Do twojego spisu mam tylko jedno zastrzeżenie - nie ma tu żadnej pani:P a przecież jest jedna słynna której twarz ( o dziwo:P) ludzi kojarzą. dlatego ja Chylę czoła dla najlepszego lektora filmów przyrodniczych - pani Kystyny Czubówny
[ Komentarz dodany przez: eNeR: 02-01-2018, 20:14 ]
W aktualnej wersji jest nie tylko Pani Krystyna Czubówna, ale i Pani Danuta Stachyra
_________________ The light and darkness are not good and evil.
Panią Krystynę chyba wszyscy znają, więc... A wracając do imienia - zawsze mi się ono kojarzy z reklamą PZU, jak ten ziomek się drze pod oknem i ktoś w niego jakąś cegłą rzuca...
Kozłowicz jest lektorem w "Jak to jest zrobione?" na Discovery.
Lelek mówi trochę jak syntezator mowy
A Knapik ma świetny głos, o Czubównie nie wspominając.
_________________ Knight Rider. A shadowy flight into the dangerous world of a man who does not exist. Michael Knight, a young loner on a crusade to champion the cause of the innocent, the helpless, the powerless, in a world of criminals who operate above the law.
Dołączył: 25 Lut 2009 Skąd: mogłem wiedzieć, że była niepełnoletnia?
Wysłany: 22-08-2009, 11:21
Tami, nie zapominj o zmarłej Joannie Wizmur, która też w ten zawód wpisała.
Kiedyś natrafiłem na audycję w radiowej Trójce z udziałem lektórów, którzy to mówili o swoich bardziej i mniej lubianych rodzajach filmów. Wtedy to usłyszłem znany mi głos ppana Knapika mówiący "Lubię filmy akcji: Trochę pokrzyczą, pobiegają, postrzelają, znowu pokrzyczą. Nie mam wtedy dużo do mówienia".
Kiedy słyszałem te słoowa (mniej więcej, dokładnego cytatu nie podam) dopiero po kilku sekundach zorientowałem się, że to nie reklama, czy też cytat z filmu. Ale ciągle się zastanawiałem z ilu produkcji ten głos znam.
Dobra robota eNeR!
_________________
Homo sum; humani nil a me alienum puto.
Człowiekiem jestem; nic co ludzkie nie jest mi obce
pan nr 18 - J. Rosołowski - kurczę czyli to on czytał wszystkie Yattermany i inne?
Głównie on, jednak czytali też Jacek Brzostyński i Henryk Pijanowski (czasem wymiennie, na przykład wymieniali się co 10-20 odcinków). Na szczęście mam trochę filmów i kreskówek, w których można usłyszeć jego głos. Teraz w telewizji już go nie usłyszymy (chyba, że na Polonii 1, choć nie sprawdzałem) - istnieje zasada, że po śmierci lektora filmy z jego głosem nie są emitowane, powstają nowe wersje.
tamersa napisał/a
Do twojego spisu mam tylko jedno zastrzeżenie - nie ma tu żadnej pani:P
Zamieściłem tylko te osoby, których zdjęcia udało mi się zdobyć, zaś o pani Czubównie myślałem, jednak wtedy "okrągła" liczba 25 zmieniłaby się na 26, a że stwierdziłem, że każdy wie jak owa pani wygląda, to sobie darowałem ..ale po to jest ten temat, żebyście właśnie też dodali coś od siebie I fajnie, piszcie jak najwięcej, chętnie porozmawiam na ten temat
EDIT: Aktualnie Pani Krystyna Czubówna jest już w bazie
_________________
Ostatnio zmieniony przez eNeR 02-01-2018, 20:15, w całości zmieniany 1 raz
Re: Najsłynniejsi polscy lektorzy - zobaczcie jak wyglądają!
Ja tam nie rozumiem tych zachwytów lektorami, na większość nawet nie zwracam uwagi, a z imienia i nazwiska nawet 5 nie wymienie.
Tak wiem, jestem ignorantką.
eNeR! napisał/a
02. Andrzej Butruk
Ostatnio się nad nim zastanawiałam. Chyba najprzystojniejszy z lektorów. :p
Troche do mojego gejzera z UWMu podobny.
eNeR! napisał/a
08. Tomasz Knapik
Nawet przypomina "Ramireza".
Ja go zawsze z Motomyszy z Marsa bedę kojarzyc.
I lol, ciekawe czy ludzie na tej Politechnice słuchają tego co mówi czy jak mówie.
Zawsze sie zastanawiałam czemu właściwie po smierci lektora, do filmów jest nowy lektor dogrywany.
Jak dla mnie dziwne.
_________________
Nie jestem klockiem lego, nie muszę do niczego pasować.
Może i dziwne, no ale w każdym zawodzie są pewne zasady, tak jest przyjęte...
Z jednej strony bardzo szkoda, bo na przykład w dzieciństwie oglądałem serial Niebezpieczna zatoka, w którym czytał ś.p. Marek Gajewski, a po jego śmierci nie wykonano nowej wersji lektorskiej i serial zniknął z anteny na zawsze, ale z drugiej strony jest też to gratka dla kolekcjonerów - za każdym razem, kiedy zdobywam nowy film z panem Markiem w roli lektora - a szczęśliwie ciągle mi się to udaje - cieszę się jak dziecko
No i cóż, Ty, Fen, jesteś ignorantką, jak sama napisałaś, natomiast mnie lektorzy wręcz pasjonują, rozpoznaję większość od razu i od zawsze chciałem ich zobaczyć, co się wreszcie udało, dlatego będę wałkował ten temat
Wtrące swoje trzy grosze. Kiedyś w jakimś programie (nie pamiętam jakim) przedstawieni zostali niektórzy lektorzy. Pokazano między innymi Pana Knapika. Ten w pewnym momencie zaczął opowiadać o swoim psie, który wabi się diesel. Oczywiście od razu pytanie dlaczego diesel, na co odpowiedź brzmiała, że gdy ten pies był szczeniaczkiem to bulgotał jak silnik diesla, po czym nastąpiła prezentacja głosowa. Diesel Pana Knapika to mistrzostwo, szkoda, ze znaleść tego nie moge .
Kiedy po raz pierwszy zobaczyłem Pana Knapika w telewizji to zacząłem się zastanawiać, dlaczego polski program posiada dubbing xD.
Swoją drogą Pan Knapik to biedny człowiek, zawsze gdy z kimś rozmawia ktoś z boku każe wyłączyć ten cholerny telewizor... xD
Najbardziej jednak współczuje Panu Olejniczakowi. Jak pomyśle, że musiał obejrzeć wszystkie odcinki Mody Na Sukces... (bez kilkuset pierwszych, których TVP nie kupiła, ale co to jest przy tej ilości odcinków).
Rider, to było w programie Uwaga, poświęconym lektorom, o którym tu już wspominałem Tam także pan Knapik powiedział o zasadzie lektora 3xP ..a Janusz Kozioł pokazywał, jak się jeździ czołgiem Mam nagrany ten program, bo jak wiesz interesuję się lektorami Kiedyś także był poświęcony lektorom odcinek programu Rozmowy w Toku (ciekawe, oba programy tvn ;P)
Jacek Sobieszczański, człowiek którego nie podejrzewałem, o tak mizerną posturę.
Słuchając jego głosu, spodziewałem się kogoś ważącego ponad 120 kg i mierzącego ze 195cm wzrostu.
EDIT:
A Suzin i czarno-biały western, to jest miodzio.
Tego lektora pamiętam z Kosmicznych Wojen/Beast Wars (Polsat) oraz z Nowych Przygód Supermana/Lois & Clark: New Adventures of Superman (TVN).
O tak, też pamiętam go z Przygód Supermana Z kolei Lucjan Szołajski, mimo, że mam z nim naprawdę całą masę filmów, zawsze będzie mi się kojarzył ze świetnym serialem Na południe (Due South), który był emitowany na antenie Polsatu, Naszej TV i Tv4 Chętnie bym znów obejrzał ten serial, ale od bodaj 11 lat nie wraca, więc już chyba nie ma szans. Na szczęście polscy fani seriali zrobili napisy do wszystkich odcinków i mogę oglądać i tak..ale brakuje tego głosu pana Lucjana
FROST napisał/a
Jacek Sobieszczański, człowiek którego nie podejrzewałem, o tak mizerną posturę.
Też mam kilka takich przypadków wśród wyżej wymienionych, że wyobrażałem sobie kogoś zupełnie inaczej. Na przykład Jacek Brzostyński teraz, kiedy już wiem jak wygląda, pasuje mi do głosu (lol, jak to brzmi xD), ale wyobrażałem go sobie też zupełnie inaczej. Podobnie pan Mirosław Utta, którego z kolei nie wyobrażałem sobie w ogóle, bo ilekroć słyszę jego głos nie wyobrażam sobie osoby, tylko odtwarza mi się czołówka KR
Większość lektorów nieźle czyta, zwłasza Andrzej Leszczyński, gdyż czyta mi Nieustraszonego którego mam na DVD Fajny temat, dobre opracowanie, Brawo! Pozdrawiam
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Nie możesz ściągać załączników na tym forum